فیلم ۲۴
  • صفحه نخست
    • آخرین اخبار
    • فضای مجازی
    • هنرمندان
    • یادداشت
    • سایر
  • سینما
  • سینمای جهان
  • تلویزیون
  • نمایش خانگی
  • تئاتر
  • جشنواره فیلم فجر
  • جدول فروش فیلم‌ها
  • ویدیو
  • گالری
Telegram Instagram X-twitter Eaparat Youtube
  • صفحه نخست
    • آخرین اخبار
    • فضای مجازی
    • هنرمندان
    • یادداشت
    • سایر
  • سینما
  • سینمای جهان
  • تلویزیون
  • نمایش خانگی
  • تئاتر
  • جشنواره فیلم فجر
  • جدول فروش فیلم‌ها
  • ویدیو
  • گالری

برای جستجو تایپ کرده و Enter را بزنید

فیلم ۲۴
  • صفحه نخست
    • آخرین اخبار
    • فضای مجازی
    • هنرمندان
    • یادداشت
    • سایر
  • سینما
  • سینمای جهان
  • تلویزیون
  • نمایش خانگی
  • تئاتر
  • جشنواره فیلم فجر
  • جدول فروش فیلم‌ها
  • ویدیو
  • گالری
Telegram Instagram X-twitter Eaparat Youtube
  • صفحه نخست
    • آخرین اخبار
    • فضای مجازی
    • هنرمندان
    • یادداشت
    • سایر
  • سینما
  • سینمای جهان
  • تلویزیون
  • نمایش خانگی
  • تئاتر
  • جشنواره فیلم فجر
  • جدول فروش فیلم‌ها
  • ویدیو
  • گالری

برای جستجو تایپ کرده و Enter را بزنید

مرحوم مقامی: استاد اصلی‌ام بازیگرها بودند

گروه: سینما | کد خبر: ۱۰۶۱۷ | تاریخ: ۹ آبان ۱۴۰۱ - ۱۰:۱۹

زنده یاد جلال مقامی در بخش هایی از گفتگوی خود با موزه سینما گفته بود که استاد اصلی او در دوبله خود بازیگرها بودند.

به گزارش فیلم۲۴، به نقل از روابط عمومی موزه سینمای ایران، موزه سینمای ایران برای درگذشت زنده یاد «جلال مقامی» مدیر دوبلاژ، دوبلور، گوینده و بازیگر بخش‌هایی از گفتگوی تاریخ شفاهی این هنرمند را منتشر کرد.

 

زنده یاد جلال مقامی در بخش هایی از این گفتگو با بیان اینکه در ابتدا علاقه زیادی به حرفه دوبله نداشته است، گفت: از بچگی تئائر را خیلی دوست داشتم و همیشه آرزو داشتم بازیگر تئاتر شوم تا روی صحنه بروم اما خیلی زود و از ۱۶ سالگی وارد دوبله و مشغول به کار شدم.

وی با بیان اینکه در جوانی در چند فیلم سینمایی نیز نقش آفرینی داشته است، افزود: یادم می‌آید یک شب نمایش خصوصی فیلمی را داشتیم و افرادی همچون جلال آل احمد، عباس پهلوان و سپانلو نیز برای دیدن فیلم آمده بودند. در انتهای نمایش فیلم، آل احمد من را صدا کرد و گفت خیلی خوب جلوی دوربین بازی کردم و من بسیار خوشحال بودم که فردی همچون آل احمد از بازی‌ام تعریف می‌کند اما از آن فیلم خیلی استقبال نشد به همین دلیل انگیزه‌ام کم شد و سینما را کنار گذاشتم. البته قبل از سینما در شبکه دو سریال «شب‌های آنجلس» را هم بازی کرده بودم. ما در خانه خودمان به خاطر مخالفت پدرم تلویزیون نداشتیم. سریال پنجشنبه شب‌ها پخش می‌شد و خانواده‌ام در خانه خاله‌ام مهمان بودند و اتفاقی بخشی از بازی من را دیده بودند همان شب که از رادیو برگشتم متوجه شدم پدرم بیدار است در آن زمان ۱۹ ساله بودم. از من پرسید کجا بودم و من به او گفتم از رادیو برمی‌گردم و توضیح داد که در تلویزیون من را دیده بود و ازم خواست دیگر در فیلم و سریال حضور پیدا نکنم؛ پدرم اصلا به بازیگری علاقه‌ای نداشت.

مقامی خاطرنشان کرد: یادم می‌آید زنده یاد مجید محسنی می‌خواست در فیلم «بلبل مزرعه» به جای جواد قائم مقامی بازی کنم اما آقای لطیف پور که در دوبله استاد من بود نگذاشت و زمانی که فیلم به نمایش درآمد با استقبال خوبی همراه شد و من پشیمان شدم که چرا حضور پیدا نکردم شاید اگر در آن فیلم بازی می‌کردم سرنوشتم شکل دیگری پیدا می‌کرد.

وی در ادامه بیان کرد: زمانی که متوجه شدم مردم از دوبله بسیار استقبال می‌کردند بیشتر به سمت اینکار کشیده شدم. یادم می‌آید برای دیدن فیلم «شکوه علفزار» به سینما رفتیم جمشید مهرداد هم در آن زمان کار دوبله انجام می‌داد و در آن نمایش فیلم حضور داشت. مردم منتظر بودند تا سانس فیلم شروع شود یک دفعه آقای مهرداد با صدای بلند گفت دوبلور یکی از شخصیت‌های فیلم جلال مقامی است که الان در اینجا حضور دارد و مردم به سمت من آمدند، عکس و امضا گرفتند و من بسیار خوشحال شدم. در زمان دوبله فیلم «دکتر ژیواگو» و بسیاری از فیلم‌های دیگرآنقدر نقشی که می‌خواستیم جای او صحبت کنیم روی ما تاثیر می‌گذاشت که ما واقعا گریه‌مان می‌گرفت. درواقع فیلم، ما را به سمت خودش می‌برد و با توجه به اینکه جوان بودیم می‌توانستیم خودمان را جای شخصیت‌ها قرار دهیم.

مقامی با بیان اینکه استاد من در دوبله خود بازیگرها بودند، گفت: هیچ مدیر دوبلاژی نمی‌تواند به دوبلور بگوید چه حسی بگیرد زیرا حس واقعی را خود بازیگر به دوبلور می‌دهد. یادم می‌آید زمانی که جای موکی میوکلیوحرف می‌زدم تمام توجه من به صورت و چشم‌های او بود تا ببینم چگونه می‌توانم از او حس واقعی بگیرم.

وی خاطرنشان کرد: یادم می‌آید فیلمی از لورل و هاردی صامت بود کپشن های فیلم را ترجمه کرده بودند فکر می‌کنم در حدود ۱۰ صفحه بود و گفتند فیلم را با ترجمه‌ای که داده بودند برای آن دیالوگ بنویسم در آن زمان برای انجام کار بسیار ذوق داشتم به همین دلیل پشت میز مویلا رفتم و دائم می‌نوشتم و از آقایان مقبلی و عباسی خواهش کردم تا جای لورل و هاردی حرف بزنند.

مقامی در ادامه افزود: چندین سال پیش در مراسمی که اهالی شعر و ادب حضور داشتند از من دعوت کردند تا روی سن بروم و صحبت کنم در ابتدا کمی اضطراب داشتم زیرا تمام اساتید شعر و ادب در سالن حضور داشتند و زمانی که می‌خواستم از جایم بلند شوم گفتم خدایا کمکم کن. با خودم گفتم جلوی این بزرگان چه چیزی بگویم. در ابتدا سکوت کردم و بعد از چند ثانیه گفتم من ۴۵ سال است پشت میکروفون زنده زندگی کردم و هیچ و وقت نترسیده بودم به جزء امروز درمقابل شما بزرگان که صاحب کلام هستید. فقط می‌توانم بگویم اهل کاشانم روزگارم بد نیست و … در ادامه تصاویری از دیدنی‌ها دوباره پخش شد و زمانی که آمدم بنشینم یکی از بزرگان گفت چرا شما تا این اندازه فروتنی دارید؟ ما زمانی که جوان بودیم بزرگترین ادبیات جهان را با صدای شما خواندیم.

موزه سینمای ایران درگذشت این هنرمند عرصه دوبلاژ را به جامعه هنری تسلیت می‌گوید و خانواده آن مرحوم و آرزوی صبرو تحمل دارد.

برچسب:

دوبلاژجلال مقامیموزه سینما

هیچ دیدگاهی درج نشده - اولین نفر باشید

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

آخرین اخبار
  • گزارش تصویری دهمین روز چهل و چهارمین جشنواره فیلم فجر
  • «کارواش»؛ روایت آرام و جذاب یک زخم کهنه فساد
  • روز پایانی فجر؛ «مولا» با «جهان مبهم هاتف» به «استخر» رفتند
  • گزارش تصویری نهمین روز چهل و چهارمین جشنواره فیلم فجر
  • روز دهم فجر؛ «آندو» در «اردوبهشت» به «کارواش» رفت
  • گزارش تصویری هشتمین روز چهل و چهارمین جشنواره فیلم فجر
  • روز نهم فجر؛ با «آرام‌بخش» می‌توان «خواب» «سقف» را دید
  • روز هشتم فجر؛«زندگی کوچک‌کوچک» «جانشین» «قایق‌سواری در تهران» نمی‌شود
  • گزارش تصویری هفتمین روز چهل و چهارمین جشنواره فیلم فجر
  • گزارش تصویری ششمین روز چهل و چهارمین جشنواره فیلم فجر
  • روز هفتم فجر؛ «پل» «حاشیه» «کافه سلطان» نشست کرد
  • پنج حکم و یک شب نفس‌گیر؛ بازگشت جسورانه کاظم دانشی با «زنده‌شور»
  • گزارش تصویری پنجمین روز چهل و چهارمین جشنواره فیلم فجر
  • روز ششم فجر؛ «بیلبورد» «قایق‌سواری در تهران» با «رقص باد» لرزید
  • «گیس»؛ ورود جسورانه به بحران، خروج شتاب‌زده از روایت
  • «سرزمین فرشته‌ها»؛ روایت معصومیت کودکانه در دل آتش غزه
  • روز پنجم فجر؛ «دختر پری‌خانوم» «مارون» را «زنده‌شور» کرد
  • گزارش تصویری چهارمین روز چهل و چهارمین جشنواره فیلم فجر
  • «نیم‌شب» مهدویان؛ سوژه داغ، روایت بی‌کشش
  • «اسکورت»؛ قصه‌ای سرراست و اکشن و جذاب از دل یک معضل پیچیده
  • روز چهارم فجر؛ «گیس» به «سرزمین فرشته‌ها» «کوچ» کرد
  • فیلم «نیم شب» و «اسکورت» با استقبال مخاطبان به سانس‌فوق‌العاده رفتند
  • گزارش تصویری سومین روز چهل و چهارمین جشنواره فیلم فجر
  • روایتی ساده و خطی از دردهای آشنا؛ درخشش الناز ملک در «خیابان جمهوری»
  • قمارباز؛ ریسک بزرگ کارگردانی در قلمرو جاسوسی سایبری
  • روز سوم فجر؛ «پروانه» «نیم‌شب» با «اسکورت» رفت
  • دهه فجر نماد استمرار آغاز مرحله تمدن‌سازی انقلاب اسلامی است
  • گزارش تصویری دومین روز چهل و چهارمین جشنواره فیلم فجر
  • جابه جایی روز اکران فیلم «سقف» با فیلم «نیم‌شب» در کاخ رسانه فجر
  • روز دوم فیلم فجر؛ «خواب» به «تقاطع نهایی»، «خیابان جمهوری» رسید
  • در جست‌وجوی تعلیق؛ «غبار میمون» و رویای ناتمام یک تریلر سیاسی
  • «غوطه ور»؛ جسارت در سوژه، لغزش در روایت
  • گزارش تصویری اولین روز چهل و چهارمین جشنواره فیلم فجر
  • روز اول فیلم فجر؛ «نگهبانان خورشید» در «غبار میمون» «غوطه‌ور» شدند
  • جدول نمایش فیلم‌های جشنواره ملی فجر منتشر شد
  • «عروس چشمه» جایگزین فیلم رضویان در جشنواره فجر
  • پیش‌فروش ۲۸ هزار بلیت جشنواره فیلم فجر در سه ساعت نخست
  • شاهسواری: جشنواره فجر با محور امید، همگرایی و نگاه ملی برگزار می‌شود
  • آغاز پیش‌فروش بلیت‌های جشنواره فیلم فجر از روز جمعه ۱۰ بهمن‌ماه
  • مهاجرت کریستن استوارت در انتقاد از ترامپ و وضعیت بد آمریکا
برگزیده ها
سینما

اکران شش فیلم جدید در سینماها از ۲۳ تا ۳۰ مهر

عامر خان

عامرخان در نقش پدر سینمای هند؛ هیرانی «دادا صاحب» را می‌سازد

اولین تریلر سریال جدید بازی تاج و تخت | وستروس بدون زرق و برق و اژدهای تارگرین‌ها

فیلم| اولین تیزر تریلر رسمی سریال شوالیۀ هفت پادشاهی

فیلم شرور

«شرور: برای همیشه» رکورددار پیش‌فروش روز اول در سال ۲۰۲۵ شد

تلویزیون

ادعای صداوسیما: ۷۰ درصد مردم هنوز تلویزیون می‌بینند

سریال ونزدی فصل دوم

بازگشت ونزدی آدامز در فصل دوم سریال «Wednesday»

رضا میرکریمی

«رئیسعلی دلواری» میرکریمی از سینما به تلویزیون می‌رود

فیلم جنگ 2

فیلم| تریلر فیلم جنگ ۲ با بازی هرتیک روشن و ان تی آر جونیور

سینما

افت ۱.۴ میلیون نفری مخاطبان سینما در دو ماه نخست ۱۴۰۴

فیلم عشق و جنگ

«عشق و جنگ»؛ مثلث طلایی بازیگران بالیوود در پروژه‌ی سانجی

پربازدیدترین ها
  • گزارش تصویری دهمین روز چهل و چهارمین جشنواره فیلم فجر
  • سینمای بریتانیا پس از کرونا بالاترین فروش را در ۲۰۲۵ تجربه کرد
  • «یک نبرد پس از نبرد دیگر» و «همنت» برندگان گلدن گلوب ۲۰۲۶ شدند
  • افت فروش باکس آفیس سینماها در دی‌ماه؛ ناآرامی‌ها تاثیرگذار بود
  • کارگردان «شیرشاه» درگذشت
  • «معبد استخوان» جای «آواتار» را در باکس آفیس گرفت
  • اکران هشتمین قسمت از سری فیلم‌های «فعالیت ماوراطبیعی» در سال ۲۰۲۷
  • ۱۲۲ فیلم متقاضی حضور در چهل و چهارمین جشنواره‌ فیلم فجر
فیلم ۲۴
Telegram Instagram X-twitter Eaparat Youtube Rss

© کلیه حقوق این سایت متعلق به فیلم ۲۴ بوده و استفاده از مطالب آن با ذکر منبع بلا مانع است.

  • تماس با ما
  • درباره ما

طراحی و تولید: آبان مدیا

  • صفحه نخست
    • آخرین اخبار
    • فضای مجازی
    • هنرمندان
    • یادداشت
    • سایر
  • سینما
  • سینمای جهان
  • تلویزیون
  • نمایش خانگی
  • تئاتر
  • جشنواره فیلم فجر
  • جدول فروش فیلم‌ها
  • ویدیو
  • گالری